Galates 2:18 LSG Combien de fois avons-nous voulu remonter le temps, revenir en arrière, même en sachant que ce n'est pas pratique, il semble que nous soyons habitués à répéter
Galatians 2:18 NLT How many times have we wanted to go back in time, to go back, even though we know it is not the right thing to do, it
Galatas 2:18 Cuantas veces hemos querido retroceder el tiempo, volver atrás, aún sabiendo que no es lo conveniente, parece que nos acostumbramos a repetir la historia y a no querer
Galati 2:18 BDS Quante volte abbiamo voluto tornare indietro nel tempo, tornare indietro, pur sapendo che non è conveniente, sembra che siamo abituati a ripetere la storia e non vogliamo